environmental input是个经济学术语,像刮风、下雨、温度、湿度等等,但凡影响到我们生活的一切环境因素,都属于environment input。目前大陆暂无统一的译法。有字典机械译为“环境投入”,个人认为不妥,容易被误解为对环境所投入的钱财物,那样的话,还不如译为“环境投入变量”。一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-04-09 16:35
这个是无需质疑的,在这里没有用错:1. 首先,在英式英文中,first impression 并没有成为一个单独的条目,也就是说你把first impression做为一个“整体”,在英式字典中一般是查不到的。所以在英式英文中,仍然把first impression视为是形容词修饰名词impression,而修饰语是可以拿掉的;2. 问题出在当今的世界,已不是英式...
回答于 2023-04-09 10:50
谢邀。楼上的老师网友都解答得很好。勤查字典是个很好的习惯。既然你查词典无果,估计是没有找到适合自己的字典或方法,适合中国学子学习的英英字典,个人首推朗文。我们一起来查查看:1)任何一个句子一定有个谓语动词,万一句中“没找到”,那么那个句子中的某个名词十有八九是谓语动词,因为英语中很多名词可以直接做动词...
回答于 2023-04-06 12:06
in在此处的用法是充当“副词小品词”。所谓“副词小品词”是指——本身独立使用无实际意义,做前置词使用(置于名词或名词短语之前)时为介词;做后置词(后面不接名词或名词词组做受词时)时为副词,因为它修饰的是前面的动词(不是名词),和前面被它修饰的动词组合一起才表达某种意义。举例:down the road -->后有名词做受...
回答于 2023-04-05 22:34
go against the grain 是一条历史比较悠久的惯用法了,最早出现于莎士比亚晚年所写的悲剧《Coriolanus》,是“格格不入,违背常理”的意思。因为 grain 指谷物,人类赖以生存的粮食,与它为敌,就是与人类为敌,所以引申为上述含义。而这里加了 moral(道德、道义)做修饰,指明了“粮食浪费(food waste)”违背的是道德准则。...
回答于 2023-04-05 22:08
比较赞同好题老师的看法:二者实际上并不矛盾。首先,the freedom of choosing sth(在choosing后面接受词)的例子确实在外刊中比比皆是,但是不接受词的例子几乎没有(the freedom of choosing),所以鹅老认为不能说the freedom of choosing应视为是choosing后面不接受词的情况下,而后面接受词的情况,正因为在外刊很常...
回答于 2023-04-05 12:57
1. sell是所谓ID动词(带双宾语的动词)所以women是sell的间接宾语,如果置于直接宾语之前,前面加个介词to;置于直接宾语之后则不用介词。sell sb sth = sell sth to sb2. pack (up) sth into sthinto sth 是地点状语。要判断一个句子中介词短语充当的成分,方法很多。包括但不限于1)做语法分析(grammar)——这个比较复杂...
回答于 2023-04-04 22:56
1. agree 和 worry 都有及物动词的用法,所以后面当然可以接 that 从句,这个字典也能查到;2. disagree比较特殊,英美字典(比如朗文和韦氏)都标明了它只能用于不及物动词,但是英美主流报刊都有disagree that的用法出现(非少数),下面举两例权威媒体的例句供参考。不过建议国内考试中,还是不采用为宜(除非有官宣),...
回答于 2023-04-04 19:25
1. 在这个句子中,二者可以互换,基本意思不变。但是二者之间的意思还是有细微区别的;whatever所指的something对说者而言并不重要,因为说者没有特别的偏好。比如"Whatever you wanna choose is fine with me." (你选什么我都可以) --> 说者没有特别偏好,愿意接受任何选择;whatever也可以作为感叹词,表示某种冷漠/冷...
回答于 2023-04-03 09:29
1) 既然只是较难抉择,而不是不明其义,那当然是在意思不变的情况下,怎么顺口、这么通顺怎么翻罗。友情提示,英文作文不喜欢重复用词,后一句place pressure on的含义和push...into的意思是一样的;2)是的3)因为practice本身有名词词性,而train做名词用,没有“培训“的含义,有“培训”含义的名词形式是training4)以你目...
回答于 2023-04-03 08:54