好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2893鲜花数
214109 经验值
138个粉丝
0个弟子
主页被访问 43689 次

2422 个回答

4 赞同

we were lucky that … is …时态混用的问题

这是因为前面说得是过去的事,即over the years发生的事。此句用了破折号,表示说话人补充解释前面的话,因此说话人的思路自然回到了过去,用了we were lucky。其后面的从句用一般现在时说明这个事实到现在(即说话时)没有改变。如果that从句用过去时,也是对的,仅说明当时场地够大,现在不一定够大了。如果用we are luck...

回答于 2025-01-16 13:32

2 赞同

名词短语的用法

谢邀。文章题目的句子经常有省略,Paws up!这里相当于The Paws Are Up! 在一般写作中,如果不在题目里,不要这样用。有些句子可以,如:Hands up!举起手来!Paws up!在这里是个独立的句子,怎么能做状语呢?状语只能是某些句子的组成部分,和独立的句子是不同概念。

回答于 2025-01-13 16:45

3 赞同

Address the letter 和address the envelope 意义和区别

address(动词)通常指在信封上写上收件人的姓名和地址。如韦氏高阶词典的解释和例句:在通常语境,a letter 一般指包含信封在内。如投递员说:Here is a letter for you.显然是指没有开封的信。而address the envelope 强调把地址写在信封上。如果信已经放入信封,这时address the letter/envelope 意思没什么区别。当然在...

回答于 2025-01-12 16:33

0 赞同

同位语

这里加逗号分开,是因为作者把of "speaking your dreams into existence" 用作插入语,由于插入语包含了引号句,所以后面的逗号省略了,以免误以为逗号是引号句的。当然此句如果把of前的逗号去掉,第二个词its 改为the,句子也正确。

回答于 2025-01-11 11:44

0 赞同

make 加形容词用法

这是用于解释某个动词的意思,相当于 make sth obvious. 比如说,clarify 这是个动词,词典解释为:to make clear 使清晰。这应该能明白了吧?

回答于 2025-01-11 11:28

0 赞同

部分否定

这叫双重否定,nothing 是否定含义, too 也是否定含义,字面的意思是没有什么事是太大的,这里指难以做到的。在此语境可以翻译为:没什么难事。

回答于 2025-01-11 11:11

1 赞同

it is known和 that之间有一个句子

1.后面跟了三个that从句,不是两个。 你没有注意这个:that, in cultivating the mind, we must neither over-task nor under-task the body, neither push it to too great a speed, nor leave it neglected2. 这里可以看作起补充说明的插入语。可以这样翻译:应该通过教育手段使人人皆知,当然为了达到这个目的,即使我们...

回答于 2025-01-11 10:52

2 赞同

“睡到自然醒”如何翻译

比较常见的说法是:Every weekend/When weekend comes,/When weekend comes around, I can sleep until I wake up naturally. On each weekend, I can sleep until I wake up by myself. 在相应语境,有时仅用wake up 也可以指自然醒。请看两个外刊例句:

回答于 2025-01-10 17:18

0 赞同

from 用法

谢邀。这里的from 表示移动离开的意思。tilted 表示倾斜,那么这里即指偏离地球自转轴。你可以参考the free dictionary from词条的这个解释:3. (used to express removal or separation, as in space, time, or order): two miles from shore; 30 minutes from now; from one page to the next.

回答于 2025-01-10 16:50

0 赞同

here at home

not that 是一种习惯说法(idiom), 在语义上,你可以把它理解为相当于 although it is not that....  here at home. 这里应该是地点状语。at home 补充说明here. 

回答于 2025-01-10 07:59