not only+完整句子,but also也+完整句子。这是初中就讲过的句型吧?but后also可以省略。此句你可以理解为consists 前省略了also. unlike部分可以看作状语。
回答于 2021-04-25 10:52
eat oneself sick,是一种习惯表达,一般指暴饮暴食。有本书的名字是:Eating Yourself Sick: How To Stop Obesity, Fatty Liver, And Diabetes From Killing You And Your Family 。当然根据上下文,可以有不同翻译。
回答于 2021-04-25 10:44
这显然是个疏漏,英语一般不说old generation. 从修辞对称角度讲,后面用了younger,这里也应该用older。
回答于 2021-04-24 14:53
这是有争议的问题。两个都对,但有的母语的人认为有it更规范。不用it的情况,美国英语多见些。美国人喜欢简练。
回答于 2021-04-24 14:41
赞同陈老师解答!例如:SKI (Street Kids International) 组织。街头儿童,一般指街头流浪儿。
回答于 2021-04-24 14:36
There happened an accident yesterday. 我的印象里英语应该没有这个说法。你哪里看到的句子?不是所有的词都可以像 There stands an old temple on top of the hill这样推理。应该说There happened to be an accident yesterday.
回答于 2021-04-22 17:34
我可以肯定你只是背些单词,没有背诵过学过的一些文章。你先背30篇感受一下效果,看看疗效。打基础没有背诵是不行的。这个功夫必须下,没有捷径。别的说法不要信,都是胡扯。功到自然成。
回答于 2021-04-22 10:58