in any way he can 做方式状语。way he can 是定语从句。其实这部分=(in)the way (that)he can do (help).
回答于 2021-06-22 17:29
是过去分词作定语,表示大家议论纷纷,有争议的意思。但是你的句子有一处属于罕见和一处错误的地方。discussed修饰人,比较少见,但有这样用的。多见的是修饰其他的,如:topic, research, programme 等。Jewish 用在这里不准确,应该加people,要么用Jews. 一般不说the Jewish. 一般ese结尾的词可以这样用,如:the Chinese...
回答于 2021-06-22 07:19
这个句子是否正确,看你想表达什么意思。如果你想表达:我想买房,就是差钱。那么这个句子是错的,不符合英语表达习惯,应改为:I want to buy a house, but I just haven’t got enough money. 你的问题可能从一般语法书上不容易找到答案。我个人的语感是but only这里不能修饰句子,只能修饰I。如果想表达:我想买房,但就...
回答于 2021-06-22 06:53
赞同Patrician的分析,我补充一点我的看法。从语法角度说,你改为we two 不算错,但是这是很罕见的用法,很多母语的人会认为是错的。在特殊语境可以,如:You two come here! 一般情况下都用both或the two of us. 这种形式即使偶有使用,相比之下,宾格+数字比主格+数字多见些。
回答于 2021-06-21 14:24
赞同千千解答,但对问题句,我的理解不是这样。But it doesn’t end with bottles, cans, and paper. 千千老师的翻译:但回收利用并不是最后做成瓶子、罐头和纸张。我根据自己的语感理解这句话的意思是:但回收的并不仅仅是瓶子,罐子和纸张。
回答于 2021-06-20 12:45
way经常和through连用,字面意思是“通往……之路”,但在实际英语运用中,经常是引申的意思。例如:I worked my way through college. 我一边上学一边打工挣钱来交学费。你的问题句:...you are only a fraction of the way through royal utensil etiquette. (you的第一个字母应该小写)字面意思是:你在通往了解皇家餐具礼仪...
回答于 2021-06-19 18:25
这是现代英语中经常出现的现象,但一般用于非正式文体。不能自己编,只能模仿,对非母语的人尽量不用。有些大家用的多了,字典会收录。例如:Google (谷歌)可以用作动词,表示用谷歌来搜索。例句:She Googled the name of the restaurant to find out its address. (韦式高阶词典例句),另外,Xerox (施乐)本是美国...
回答于 2021-06-19 18:02