go so/as far as to do something 是英语习语,是一体的,不能分开理解,意思是“甚至做.....”。例如:Some go so far as to call the market a bond bubble. 有人甚至说现在的债券市场出现泡沫了。你可以查查词典,字典一般都有详细的解释和例句,如朗文词典,the free dictionary等。
回答于 2021-11-13 15:10
China's 强调中国特有并引以自豪的人或事,Chinese指中国的,没有特殊强调的含义。你的这句话完全可以说Chinese history and culture,而且更多见。我再举个例子:Jill Biden pays tribute to one of America's most iconic first ladies.(出自美国媒体)America's 不仅是强调所属关系,更重要的是暗示美国特有的并让人引以...
回答于 2021-11-13 14:46
“Chess well and study well” 不太准确,chess 是名词,用在这里不合适。根据语境,可以改为:”Play well and work hard”。 work hard 在英语里经常指努力学习。... improve our thinking ability by playing chess. thinking ability 比较少见,汉语更习惯这样表达,因此改为 thinking skills 或logical thinking 较为...
回答于 2021-11-12 11:59
我理解这三句都是部分否定。具体你应该查一下语法书。你这个三个句子都是否定词和everyone连用,是部分否定。如果全部否定,去掉否定词,改用none或nobody, no one。
回答于 2021-11-04 09:55
修饰具体数字时,around 前有时有介词,in around 2021, in 可以省略。around March(不是数字) 前一般不再加介词,尽管偶尔可以见到。但多数人认为是错的。
回答于 2021-11-03 14:00