好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2893鲜花数
214109 经验值
138个粉丝
0个弟子
主页被访问 43701 次

2423 个回答

1 赞同

both句子成分问题

这句话的结构是:...experience A, B or both(A+B) to produce... A, B or both 为experience的宾语,to produce不定式为状语,根据语境可以表示结果或目的。

回答于 2025-01-01 03:58

2 赞同

句子理解与分析(涉及同位语)

revealed是此句的谓语动词,所以这里显然是过去式,不是过去分词。revealed 后是其宾语从句,宾语从句的主语是participants' own reports and their measures of heart rate, respiratory rate and skin conductance 宾语从句的谓语动词是showed. 

回答于 2025-01-01 03:52

0 赞同

动名词可以作同位语吗

谢邀。你可以这样理解,相当于doing 前省略了that is。看作one example的同位语。

回答于 2024-12-30 17:03

0 赞同

as useful 用法

这里的just not as useful,相当于not as useful as her trunk. 指Mary似乎明白又大又重的管子还不如自己的鼻子管用。just起加强语气的作用。

回答于 2024-12-30 03:56

0 赞同

省略问题

你可以看作是一种省略,实际上这里指的是Anchali(小象)掌握了两种不同的阻断水流的方法,它可以在Mary(大象的名字)洗澡时阻断水流,影响她洗澡。因此,你可以这样理解:-and thus, (he was able to interrupt) Mary's showers.

回答于 2024-12-30 03:47

0 赞同

难句理解

这个逗号表示单引号部分是引用的一句话在这里起形容词作用,同时逗号也起停顿作用。如果去掉,也对。外刊也有不用逗号的。如:我看也有不少外刊用的是感叹号。total 修饰后面的整个部分,即‘Yay, we did it,' moment.

回答于 2024-12-29 10:51

0 赞同

be a study in sth用法

as much 可以理解为状语,可翻译为“同样”。study 在这里是名词,可以理解为"范例”。 in contrasts 表示对比,反差的意思。可以翻译为Hello Kitty 在她的漫长的职业生涯里,不仅已经证明其适应能力,而且也是具有不同反差的一个范例。请看the free dictionary 对study的解释:

回答于 2024-12-29 06:40

0 赞同

how的理解

你可以把这里的how看作that,因此也就不必翻译了。请看韦氏高阶词典的解释:

回答于 2024-12-29 06:13

0 赞同

as用法

as 是介词,引出宾语补足语成分。本网有些网友曾提问过describe sth as sth的结构,你可以参考一下。两个结构是相同的。

回答于 2024-12-29 06:05

0 赞同

of which用法

of which引导的是定语从句。在有些语境,你可以把of which 暂且理解为相当于whose, 这里的 a family of which Kitty was a part. 相当于a family that Kitty is a part of. 也可以理解为a family whose Kitty is a part.至于翻译可以灵活变通,如我创造了一个家庭,Kitty是其中一员。

回答于 2024-12-29 05:56