是的,你的句子中的 as often 后面有所省略,具体省略了什么,需根据它所在的上下文来决定。比如:You don't see your friends as often as I do. (“你”与“我”作比较)You don't see your friends as often as you did.(“现在的你”与“以前的你”作比较)
回答于 2022-12-08 18:25
你这几朵鲜花白浪费了!因为你的问题只要一查词典就知道了。这样用的 stand 表示“数量水平”(数量处于某一水平)。句意:In Sri Lanka, some 1600 kilometres west of the quake cnetre, the number of deaths stood at 2498, and one million more were affected by the tsunami, government officicals said.政府官员称,...
回答于 2022-12-03 15:43
这里的 way 是副词,表示程度,意思是“非常”“远远地”“大大地”。lean over 的意思是“俯身”,lean way over 的意思是指比普通的俯身弯曲程度更大,可翻译成“深深地俯过身子”“深深地弯下身子”。When I was done talking, the preacher kissed me good night, and then he leaned way over and gave Winn-Dixie a kiss, too, ri...
回答于 2022-11-29 20:02
请看牛津词典的相关解释:再摘录《麦克米伦》的一个相说明:翻译:I left it back in my dorm.我刚才把它落在宿舍了。
回答于 2022-11-16 20:56
同意博士老师的解答。句中的 as it should be 为表语从句。请看以下从《英语动词句型和使用(第2版)》(对外经济贸易大学出版社)第61页摘录的相关内容:主语+be+as 或 as if 从句1. Every thing is just as it should be. 一切都正常。2. Every thing was as he had left it. 一切东西都像他原来放的那样原封未动。3. It...
回答于 2022-11-16 00:02
书上的解析是对的。it 是形式主语,for anyone living to eat it 是实际主语,这是一个带逻辑主语(anyone living)的不定式短语,相当于:For anyone living to eat it is considered unlucky. 活着的人吃了这些食物是不吉利的。下面帮你引用 Swan 在 PEU 中的两段相关解释,供参考:
回答于 2022-11-15 23:31
回答于 2022-11-15 23:10
答案填 which。句意如下:The sky was a mass of black cloud out of which lightnings flashed. 其中的关系代词 which 指代 a mass of black cloud。句意:天空乌云密布,闪电从中掠过。原句相当于:The sky was a mass of black cloud and lightnings flashed out of it.
回答于 2022-11-15 22:59