虽然这类题目都能做对,但心中还是有一些疑惑,比如:Encouraged by this success, Rutherford and his colleagues lookedfor other targets for their marksmanship. 我的疑惑是,encourage这个动作发生在look 的前面,是先被鼓舞,然后才寻找东西...
回答于 1秒前
The two answers made by both Teacher Liu and Teacher Cao are both right and the netizen is advised not to put the same question here for being answered for the second time .Be noted that it is a waste of time answering the same question here.
回答于 1秒前
She handled her elders (介词in省略)the way a snake charmer handles snakes.参考译文:她以前对待比她年长的人/她的长辈的方式就像耍蛇人对待蛇一样。(1)主句谓语动词用一般过去式handled“描述他过去的动作行为,即过去对待老人”(2)方式状语从句用一般现在时态handles“属于一种常态,即过去--现在---将来都是相同的方式...
回答于 1秒前
you指代第2人称的听话者,你或者你们,反身代词就是你自己yourself第1种理解(1)To these students(对象状语),// I(主语)// would like (谓语)//(宾语)to say//(宾语从句) that to break the bad habit(条件状语) , above all, you (宾语从句的主语)//should believe//(宾语从句谓语)//(宾语从句状语) in...
回答于 1秒前
J. B. Watson reduced thinking to inhibited speech located in the minute movements or tensions of the physiological mechanisms involved in speaking;(1)reduce A to B 使A变成B/使A简化为B(被动:A be reduced to B)All the buildings in the town have been reduced to rubble.城里所有的建筑都成了废墟。Poli...
回答于 1秒前
I have got a plan to find him=I have planned to find him解析:不定式to find him作后置定语修饰前面名词a plan,不定式与被修饰名词属于同位语关系。可以用这个名词的动词形式后面接不定式作宾语,即I have planned to find him.make/get a plan to do sth类似于make a choice to do sth都可以改为动词后接不定式作宾语...
回答于 1秒前
Its 81 chapters are divided into parts 可改为:Divided into parts, the book has 81 chapters (过去分词 结构)Consisting of 81 chapters, the book is divided into two parts(现在分词结构)The book divided into two parts, 81 chapters are included in the book.(独立主格结构)There are 81 chapters which...
回答于 1秒前
No way! I don't think _______ should be allowed to drive.A. fifteen years oldB. fifteen-year-oldsC. fifteen-year-old这道题选 B,对吗?这样可以表达一类人吗? 求老师给出解答?谢谢!为你回答如下:(1) 数词-year-old 可以当作复合形容词 意思“多少岁大的”+名词 ;放在名词前作前置定语(2) 当作名...
回答于 1秒前
I think it is because you are doing too much. 我想这是因为你做得太多回答如下:这里属于阶段进行= 是指说话者对后面主语在现阶段做的事情太多了,不表完成含义.
回答于 1秒前
回答如下:“思索道理”【参考译文1】Think deeply about the truth【参考译文2】Ponder deeply about the reason【参考译文3】A deep thought on principle“心里气恼”、【参考译文1】Be mentally annoyed and vexed【参考译文2】mind full of vexation and annoyance“被感情所蒙蔽”、【参考译文1】Be deceived by sentiments...
回答于 1秒前