陈才
陈才 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖北 - 荆州 注册于 2015-09-28

擅长:中考英语,词法问题

如果我的解答对您有帮助,请随意表示。谢谢!

求助 拜TA为师
2226鲜花数
165327 经验值
158个粉丝
0个弟子
主页被访问 69557 次

6761 个回答

1 赞同

动名词复合结构中的doing如何理解

动名词复合结构中的doing相当于从句的什么时态需要根据动名词在句子实际情况来决定的。搞清楚动名词动作是在谓语动词之前,同时,还是之后。在根据具体情况来判断是应该使用何种时态。

回答于 1秒前

1 赞同

子句成分分析相关问题

This meant of course, that he arrived at school early in the morning, dragging his heavy instrument case across the campus to the pity looks of the non-musicians he had left behind.参考译文:这当然意味着,他一大早就到了学校,拖着沉重的乐器箱子穿过校园,看到了他留下的非音乐家们可怜的表情。t...

回答于 1秒前

3 赞同

关于虚拟语气。

虚拟语气主要用于以下几个方面(1)与已经发生的事件完全相反的假设(2)完全不可能发生的事情的假设(3)事情发生可能性非常低除此之外,都用陈述语气

回答于 1秒前

1 赞同

Being 是否可省略

The news was quickly spread, being on the front page of The Times.=The news was quickly spread because it was on the front page of the Times作原因状语的现在分词不能省略being(主系表结构中)Being ill, he didn't go to school=Because he was ill, he didn't go to school

回答于 1秒前

0 赞同

an endless flow of refugees into the country的语法分析

结构为:a/an+形容词 flow of +名词+into+地点状语(名词短语)an endless flow of refugees into the country难民源源不断流入这个国家。an endless of flow 修饰后面的中心词“refugees”into the country为介词短语修饰中心词“refugees”endless 为形容词修饰“flow”a/an+形容词+flow of+名词,类似于“a/an+形容词+bag of +...

回答于 1秒前

9 赞同

behavior的后置定语用哪个介词

 I was shocked by his behavior (   )his family last week.A.onB.atC.towards答案是C,我感觉AB都对,这种题就是固定搭配么?如果AB也能说得通,那么严肃的考试会有这种不严谨的题么?谢谢老师。回答如下:单词behavior是名词意思,行为,举止,表现方式,态度(1) behavior towards +名词/代词,意思对....态度H...

回答于 1秒前

1 赞同

ask ...to...中的介词to

It is all right to ask direct questions to your classmates.question后的介词to是怎么回事儿?辞书上是ask sth of sb,盼望专家老师解惑,谢谢。回答如下:询问某人问题:ask sb +(a/an+adj.)+question 只可以用这个结构,其它不正确.【1】 ask about sth (sb) 询问有关某人或某事的情况。 She asked about his hea...

回答于 1秒前

2 赞同

英语里不定式做定语有时态变化吗

关于动词不定式作定语详细讲解【1】不定式有一般式;(1):主动式:to do 和to be 两种形式不定式的一般式所表示的动作,通常与主要谓语所表示的动作(或状态)同时(或几乎同时)发生,或者是在它之后发生He seems to know this.他似乎知道这件事He seemed to be tired.他好像累了. I hope to see you again.= I hope that I&...

回答于 1秒前

3 赞同

teach myself a respectful profession是什么意思

I want to prove that I can teach myself a respectful profession, without going to college, and be just as good as, if not better than, my competitors.本句出自2016年高考英语北京卷阅读理解A。请老师解释句中的teach myself a respectful profession,这是双宾语吗?说不通啊!句子如何翻译呢?感谢老师的解答!...

回答于 1秒前

3 赞同

高中北师大版高中英语一篇短文的翻译

回答如下:The answer is as follows:参考译文如下:The reference translation is as follows一部名叫"远离尘器"新的英国电视连续剧,因在全国的年轻人中获得极大成功使每个人十分吃惊。它的成功也是令人十分惊讶的因为剧中的主人公是一个牧羊人且电视剧是关于那些生活在乡村里的人们的放松的生活方式,没有我们...

回答于 1秒前