完全可以。就你的句子来说,这种“将来意味”主要是因为动词 come 本身的用法导致的,come, leave, move 等表示位移的动词,它们用进行时态可以表示将来意义(因此它们的现在分词作定语有时也具有将来意味)。又如:All the flights leaving tomorrow are already full-up. 明天出航的班机都已经满员了。
回答于 1秒前
▲by means of 是“短语介词”没错,by means of 是介词,即所谓的“短语介词”。英语介词根据其构成来看,可以有以下5种分类:1. 简单介词(simple preposition),即单一介词,如at, in, on, of, about, since等。2. 复合介词 (compound preposition),由两个介词组成,如as for, as to, into, out of等。3. 二重介词 (double pr...
回答于 1秒前
I haven't seen my aunt since I was a child.译文正:我从小就没见过我阿姨。译文误:自我成年以来就再也没见过我阿姨了。有关 since I was a child 的翻译请参见英语语法网的《谈谈since从句的翻译问题》http://www.yygrammar.com/Article/200804/294.html
回答于 1秒前
答案选 D。即要用复数,且不连用冠词。详细分析,请参考英语语法网的以下文章:http://www.yygrammar.com/Article/201105/2253.html
回答于 1秒前
1. lead sb to do sth 通常表示使(导致)某人做某事(有时含有误导之意)。如:He led me to believe that he had a lot of influence. 他让我相信他很有影响力。Her constant lying led me to distrust everything she said. 他经常撒谎,我完全不相信她的话了。有时用于 lead sb to sth(其中的sth具有动作意味)。如:What...
回答于 1秒前
根据句意来看,显然 A 是最佳答案。这主要是因为用 at 和 by 意思不同。比较:at the age of seven 的意思是“在七岁的时候”by the age of seven 的意思是“到七岁的时候”(含有最迟到七岁的意思)再比较:(1) By the age of seven, children are capable of thinking in abstract terms. 小孩子到了七岁的时候,他们就...
回答于 1秒前
这个最高级前面没有定冠词是因为它的前面已有了物主代词。又如:He’s one of my nearest relatives. 他是我最近的亲戚之一。Please accept my deepest sympathy. 请接受我最深切的慰问。It is among his dearest possessions. 这是他最心爱的东西之一。I put on my best suit especially. 我特地穿上了我最好的衣服。Playin...
回答于 1秒前
大致来说,名词作定语表示材料、类别等(如dog food 狗粮,stone bridge 石桥,等),动名词作定语表示用途(如swimming pool 游泳池)。但也有不少情况两者两者区别不大,如汉语说的“工作服”,说成英语用 work clothes 或 working clothes 都可以。你说的 work instructions 与 working instructions,我觉得都可以,...
回答于 1秒前
▲place 表示“名次”时,通常与序数词连用,其前的定冠词通常省略。表示获得第几名,常与动词get, take, win, gain, be (come, finish) in等连用。如:Jerry finished in fifth place. 杰里得了第五名。You were in second place in a race. 你在比赛中获第二名。He took second place in the long jump. 他在跳远...
回答于 1秒前