这儿该用 neither do I 还是 nor will I
——兼谈英语Factual Conditionals
■倪肖丁(西安)
有读者问这样一道选择题:
If you don’t go to the cinema, __________.
A. nor will I B. I don’t go to the cinema, too
C. neither do I D. I won’t go to the cinema, too
《薄冰英语常见共性问题解答》(商务图书馆第一版2010)第243页认为:在上述句型中,不但if从句用现在一般时,其主句也可用现在一般时表示一种必然的结果或安排,所以选C。选项A之不妥处在于将来一般时在此表示意愿,不合句意。
本人认为上述解释没有说服力,上题答案应该选A。理由如下:
1.neither/nor引导的倒装句式中,谓语动词的时间与前一句通常是一致的,因此时态也通常一致。例如:
My car isn´t very old and neither / nor is my wife´s (car).
Mary doesn´t like it and neither / nor do the children.
We won´t go and neither / nor will they.
I didn´t eat it. and neither / nor did my friends.
当然,如果两个行为的时间不一致,则时态也会不同。例如:
I don’t know my parents, neither did they know theirs. (CGE)
由句意可知,在if you don’t go to the cinema中,go to the cinema显然是一个具体的将来行为(只不过在条件从句中要用一般现在时表达而已);而主句的动词也同样是将来行为,因此用will+动词原形,不用一般现在时。当然,will在此也可以(并很可能)理解为情态动词。但无论哪种情况,主句和从句的go to the cinema都是将来的具体行为,主句时态自然与一般现在时无缘。
2.《薄冰英语常见共性问题解答》关于if条件句和主句都用一般现在时,主句表示一种必然的结果或安排的说法不适用于本句。作者显然对主从句都用一般现在时的条件句用法和意义存在误解。
实际上,条件从句和主句都用一般现在时的句式适用于描述两个通常会发生的事件之间的一般规律或习惯性联系。牛津版Explaining English Grammar(2000)称之为Factual Conditional (事实条件句),更多的学者和专著(如CCEG, LALG,ERUSG等)则称之为Zero Conditional(零条件句)。其公式化简称为:What happens if…。例如:
If you touch a flame, you burn yourself. (Wikipedia)
If a task is difficult, fewer accurate responses are usually given. (Yule)
If you listen, you learn things. (ODEG)
If you pour oil on water it floats /it will float. (EGUC)
Water boils if you heat it to 100°C.(CCEG)
偶尔条件从句可用现在完成时。例如:
If this period has elapsed / elapses before x reaches y, then the system fails. (ERUSG)
factual Conditional多出现在科普及学术性文本中。但有时也用于描述日常生活一般规律。例如:
If one of us cooks the meal, the other one washes the dishes.(Yule)
If I work late, he makes the dinner. (LALG)
但无论何种文体风格,What happens if…都用于客观表述有规律的一般情况(general cases),而非个别的、一次性的具体事件。因此,通常可以用every time that, when或whenever取代if(Yule),意为:每当X发生,Y就发生。例如:
If you press the switch, the light comes on. (MEGCI)
=When(ever) you press the switch, the light comes on.
然而【问】中的那道选择题,其中的go to the cinema显然是一次性的具体行为,并非描述一般规律或两个行为的习惯性关联,更与“每当X发生,Y就发生”相去甚远。因此与上述factual conditional用法并不相符,无法用What happens if…句式得以解释。
****************************试读结束,后面内容为收费阅读****************************
您还未登录,登录后查看完整内容
如果觉得我的文章对您有用,请随意赞赏。你的支持将鼓励我继续创作!