最近看到一条视频,某英语大咖(暂且称为A君)驳斥另一位大咖(暂且称为B女)于谓语的描述。大概情形是:
B女:I like eat 是错的,应为一句话不能有两个动词。
A君:不要太欺负小白了,谁说一句话只能有一个动词,比如:I often sing and dance 就有两个动词啊。
这个视频让我想起了本站专家刘永科老师的一个老贴--《一个错误的“术语”:主谓宾》。当时我也刚来本站不久,对于多数人于语法的痴迷程度了解不深,所以当时没有完全get到刘老师的那个“点”,刘老师是我尊敬的老师之一,他似乎好久好久没来本站了,以本贴致敬他,祝他一切安好。
回到本帖,以上A君B女的论述谁对谁错?如果不是吹毛求疵的话,二人的论述都是对的,而且彼此间并不矛盾。为了不引起不必要的麻烦,我另外用一些相似例句来为英语小白破解谓语的迷思。
英语中的“谓语”(predicate)是什么?---句子抛除主语(通常usually是名词),剩下的部分都可以说是谓语(总是always包含动词)。以下除“He”之外都是句子的谓语:
He cries.
He cries, sobs, sniffles, and wails.
He cried uncontrollably for half an hour in the room.
从这个角度而言,A君的论述是对的。
所以所有英文句子其实只有两个部分:主语和谓语,这很容易区分。如果真要这么大道至简的话,也许英语语法只要一张A4纸就能写完,这固然能大庇天下学子俱欢颜,但你让凡哥这些老师都去喝西北风?说得义正辞严点:如此薄薄一张纸,如何撑得起一门学科?如何传承一门语言?说得直白一点:这么一张纸,撑得起这么多语法专家的吃喝拉撒?
放心,如何将薄纸变厚书,句子变论文,语法专家有的是办法。一般特别重要的人物都会有专门的称呼,比如说公司里的一群员工,领头的很重要,所以他/她都有个单独的称呼“领导”或者诸如此类的独有称呼,与其它员工区分开来。那么组成谓语的一群单词(员工)中,最重要的无疑是动词,所以我们把它从谓语中拎出来,给它一个单独的称谓:谓语动词(predicating verb)。那如果谓语里有多个动词怎么办? 好办,一个公司不能有两个老板,所以只有字形能受主语控制而变化的动词才能称为谓语动词。下面例句除“They”和“He“之外都是谓语,但是只有标红的动词cry和cries才叫谓语动词,其余动词都不再是谓语动词:
They cry, sobing, sniffling, and wailing.
He cries, sobing, sniffling, and wailing.
正因为sobing, sniffling, and wailing不是谓语动词,不受主语控制,所以它们在句子中的位置是可以移动的--我在公司工作,只要没被开除或者辞职,总不能仅仅因为我回家了(位置移动了),就不是公司的员工了吧?所以下面除了“he”之外,也都是谓语:
sobing, sniffling, and wailing, he cries.
看到了:我们通过把谓语进一步细分为谓语动词,非谓语动词,和其它,就可以衍生出不同的句型,需要的纸张是不是多起来了?当然,只要肚皮需要,哦不,只要学科需要,我们还可以把谓语动词再细分、非谓语动词再细分、其它部分再细分,再分别冠以名目繁多的称谓......哈哈,你以为这就到顶了?那你真是图样图森破,sometimes拿衣服,别忘了这世界上还有像凡哥这样所谓的中国专家,一手简单问题复杂化那是玩得出神入化--别的先不说,我先把这些语法概念翻译成中文,阁下如何应对?嘿嘿,要背的概念是不是至少翻一番啊?而且中文容易让人望文生义,不同的中国专家可能还会有不同的译法...... 是不是开始头大了?没关系,学生苦了,专家笑了,出版商就可以数钞票了......
假设你已经知道“三人称单数”这条语法规则,我们正在用文字讨论句子改错的问题,我敲字又比较慢,偷懒敲了一句:最后,还要注意“三单”问题。如果不是出于营销、抬杠、碰瓷等目的,你会觉得我这个“三单”说得有问题吗?尽管英语语法中没有“三单”这个条目,但是语境、场景或者你已具备的学识,能让你明白这里"三单"是指什么。所以前文提到的B女,她的论述其实也没有问题。你只要记住,除了是专门解释某个语法术语,否则当一位靠谱的老师/学者/专家等,说类似“一个句子有且仅有一个动词”的时候,或者说“主语+动词就可以组成一个句子”,或者类似话语的时候,他/她这里的“一个句子”指的就是“简单句”,他/她这里的“一个动词”指的就是“谓语动词”。同样的道理,当我们说这个句子属于“主谓宾”句型的时候,这个谓其实也是指谓语动词,因为此时宾语已经从谓语中剥离/细分出去了。所以“主谓宾”结构往往写成SVO(v=verb)而非SPO(p=predicate)就是这个原因。你是要在大谓语(除了主语的剩余部分)的框架下分析各个成分SP(vo),还是跳出这个框架、剥离出来分析SVO,那只是切入点不同而已,不能因为你喜欢吃苹果,我喜欢吃香蕉,就得出苹果比香蕉更有益健康的结论(反之亦然)。
在你知我知、不会引起误解的情况下,时时刻刻重复双方已经知道的信息,以求遣词造句的“精准”,其实是一种效率极其低下的做法。学习一定是有门槛的--读大学也好,读研攻博也罢,一定要先通过某种考试,证明自己有听懂课的资格才行。不具备相应阶段“闻弦歌而知雅意”的能力,只会越“杠/听”越“糊涂”——不是听得自己发疯,就是杠得老师发狂,最糟糕的事,最终可能让双方大脑的CPU都发烧宕机......
那么话又说回来了,如果说对英语语法概念的不理解,大部分源于其中文概念的不准确,那么中文概念为什么不准?为什么有时候你会觉得怪怪的?比如谓语的谓,究竟是何意?表语的表又是什么意思?既然有副词,为什么没有正词?这些东东,我们下个小白贴,《我英语不好你不要骗我之语法术语:源起》再聊。
如果觉得我的文章对您有用,请随意赞赏。你的支持将鼓励我继续创作!