柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-读后续写

柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-读后续写

柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-读后续写

 

It was the day of the big cross-country run. Students from seven different primary schools in and around the small town were warming up and walking the route (路线) through thick evergreen forest.

翻译:那天是大型越野赛跑的日子。来自小镇及其周围的七所不同小学的学生正在热身并要步行穿过茂密的常青森林。

 

I looked around and finally spotted David, who was standing by himself off to the side by a fence. He was small for ten years old. His usual big toothy smile was absent today. I walked over and asked him why he wasn’t with the other children. He hesitated and then said he had decided not to run.

翻译:我环顾四周,最后看见了大卫,他一个人站在篱笆旁边。相对于十岁年龄,他的身材算是瘦小的。今天未见他平常挂在脸上的露齿大笑。我走过去问他为什么没和其他孩子在一起。他犹豫了一下,然后说他决定不跑了。

 

What was wrong? He had worked so hard for this event!

翻译:出什么问题了?他为这次比赛付出了那么的努力!

 

I quickly searched the crowd for the school’s coach and asked him what had happened. “I was afraid that kids from other schools would laugh at him,” he explained uncomfortably. “I gave him the choice to run or not, and let him decide.”

翻译:我迅速在人群中寻找学校的教练,并问他发生了什么事。我担心其他学校的孩子会嘲笑他,他尴尬地解释道。我给了他选择跑或是不跑的机会,让他自己决定吧。

 

I bit back my frustration (懊恼). I knew the coach meant well — he thought he was doing the right thing. After making sure that David could run if he wanted, I turned to find him coming towards me, his small body rocking from side to side as he swung his feet forward.

翻译:我忍着心中的懊恼。我知道教练的本意是好的——他认为他做的是对的。在确认大卫如果想参加赛跑还可以跑之后,我转过身来,发现他正朝我走过来,他瘦小的身体随着他的脚向前摆动而左右摇晃。

 

David had a brain disease which prevented him from walking or running like other children, but at school his classmates thought of him as a regular kid. He always participated to the best of his ability in whatever they were doing. That was why none of the children thought it unusual that David had decided to join the cross-country team. It just took him longer — that’s all. David had not missed a single practice, and although he always finished his run long after the other children, he did always finish. As a special education teacher at the school, I was familiar with the challenges David faced and was proud of his strong determination.

翻译:大卫曾患过一种脑部疾病,这使他无法像其他孩子那样走路或跑步,但在学校里,他的同学都认为他是一个正常的孩子。他总是尽其所能参与他们所做的任何事情。这就是为什么没有一个孩子认为大卫决定加入越野赛队是不正常的。只是他用了更长的时间,仅此而已。大卫没有错过任何一次训练,虽然他总是在其他孩子跑完之后很久才能跑完,但他确实总能跑完。作为学校的一名特殊教育的教师,我很清楚大卫所面临的挑战,并为他坚定的决心感到自豪。

 

We sat down next to each other, but David wouldn’t look at me.

我们紧挨在一起坐了下来,但大卫不看我。

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

 

I watched as David moved up to the starting line with the other runners.

我看着大卫与其他选手一起走向起跑线。

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________


登录下载word文档


您还未登录,登录后查看完整内容

  • 发表于 2022-10-11 20:21
  • 阅读 ( 2595 )
  • 分类:高考英语

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
蒋学文
蒋学文

英语教师

97 篇文章

作家榜 »

  1. 柯编辑 293 文章
  2. 管理员 242 文章
  3. 黎反修 108 文章
  4. 蒋学文 97 文章
  5. 刘永科 54 文章
  6. 倪肖丁 51 文章
  7. 舒清海 37 文章
  8. 陈根花 34 文章