柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅰ-阅读理解C
The elderly residents (居民) in care homes in London are being given hens to look after to stop them feeling lonely.
翻译:伦敦养老院给老人母鸡让他们去照顾,以防止他们感到孤独。
The project was dreamed up by a local charity (慈善组织) to reduce loneliness and improve elderly people’s wellbeing. It is also being used to help patients suffering dementia, a serious illness of the mind. Staff in care homes have reported a reduction in the use of medicine where hens are in use.
翻译:该项目是由当一家慈善机构构想出来的,旨在减少老人的孤独感,提升其幸福感。它还被用于帮助患有痴呆症的患者(这是一种严重的精神疾病)。养老院的工作人员报告说,在使用母鸡的养老院,药物的使用有所减少。
Among those taking part in the project is 80-year-old Ruth Xavier. She said: “I used to keep hens when I was younger and had to prepare their breakfast each morning before I went to school.
翻译:该项目的人当中有80岁的露丝·泽维尔。她说:“我小时候曾养过母鸡,每天早上上学前都要给它们准备早餐。”
“I like the project a lot. I am down there in my wheelchair in the morning letting the hens out and down there again at night to see they’ve gone to bed.
翻译:“我非常喜欢这个项目。我早上坐着轮椅到那边把母鸡放出去,晚上又去那里,看到它们已睡觉了。”
“It’s good to have a different focus. People have been bringing their children in to see the hens and residents come and sit outside to watch them. I’m enjoying the creative activities, and it feels great to have done something useful.”
翻译:“有不同的关注点是件好事。人们常常带着他们的孩子来看这些母鸡,居民们过来坐在外面看它们。我很喜欢这些创意活动,做了件有用的事感觉很棒。”
There are now 700 elderly people looking after hens in 20 care homes in the North East, and the charity has been given financial support to roll it out countrywide.
翻译:现在,在东北20家养老院里有700位老人在照顾母鸡。该慈善机构已获得财政支持在全国范围内推广。
Wendy Wilson, extra care manager at 60 Penfold Street, one of the first to embark on the project, said: “Residents really welcome the idea of the project and the creative sessions. We are looking forward to the benefits and fun the project can bring to people here.”
翻译:彭福街60号增派的护理经理温迪·威尔逊是首批开始进行该项目的人之一,她说:“老人们确实很赞成这个项目的想法以及这些有创意活动。我们期待着这个项目能给这里的人们带来的益处和乐趣。”
Lynn Lewis, director of Notting Hill Pathways, said: “We are happy to be taking part in the project. It will really help connect our residents through a shared interest and creative activities.”
翻译:Notting Hill Pathways的主任林恩·刘易斯说:“我们很高兴参加这个项目。这将真正有助于通过共同的兴趣和创造性的活动将我们的居民联系起来。”
28. What is the purpose of the project?
A. To ensure harmony in care homes.
B. To provide part-time jobs for the aged.
C. To raise money for medical research.
D. To promote the elderly people’s welfare.
28. 这个项目的目的是什么?
A. 确保养老院的和谐。
B. 为老年人提供兼职工作。
C. 为医学研究筹集资金。
D. 提升老年人的幸福感。
29. How has the project affected Ruth Xavier?
A. She has learned new life skills.
B. She has gained a sense of achievement.
C. She has recovered her memory.
D. She has developed a strong personality.
29. 该项目对露丝·泽维尔有何影响?
A. 她学会了新的生活技能。
B. 她获得了成就感。
C. 她恢复了记忆。
D. 她培养了强悍的个性。
30. What do the underlined words “embark on” mean in paragraph 7?
A. Improve.
B. Oppose.
C. Begin.
D. Evaluate.
30. 第7段中带下划线的embark on是什么意思?
A. 改进。
B. 反对。
C. 开始。
D. 评估。
31. What can we learn about the project from the last two paragraphs?
A. It is well received.
B. It needs to be more creative.
C. It is highly profitable.
D. It takes ages to see the results.
31. 我们可以从最后两段中了解到该项目的哪些内容?
A. 它很受欢迎。
B. 它需要更有创意。
C. 它的利润很丰厚。
D. 这需要很长时间才能看到结果。
答案:28—31 DBCA
◎◎◎登录下载word 文档◎◎◎
您还未登录,登录后查看完整内容
如果觉得我的文章对您有用,请随意赞赏。你的支持将鼓励我继续创作!