柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅰ-阅读理解B

柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅰ-阅读理解B

柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅰ-阅读理解B


Like most of us, I try to be mindful of food that goes to waste. The arugula (芝麻菜) was to make a nice green salad, rounding out a roast chicken dinner. But I ended up working late. Then friends called with a dinner invitation. I stuck the chicken in the freezer. But as days passed, the arugula went bad. Even worse, I had unthinkingly bought way too much; I could have made six salads with what I threw out.

翻译:就像我们大多数人一样,我总是很注意浪费掉的食物。芝麻菜可用来做出美味的绿色沙拉,使一顿烤鸡晚餐变得圆满(给一顿烤鸡晚餐画上圆满句号)。但结果是我忙到很晚,然后朋友们打电话来邀请共进晚餐。我把烤鸡放进冰箱。但过了几天之后,芝麻菜全坏了。更糟的是,我无脑地买得太多了。我扔掉的那些都可以做出六份沙拉。

 

In a world where nearly 800 million people a year go hungry, “food waste goes against the moral grain,” as Elizabeth Royte writes in this month’s cover story. It’s jaw-dropping how much perfectly good food is thrown away—from “ugly” (but quite eatable) vegetables rejected by grocers to large amounts of uneaten dishes thrown into restaurant garbage cans.

翻译:在一个每年有近8亿人挨饿的世界里,浪费食物有背道德常理,正如伊丽莎白罗伊特在本月的封面故事中所写的那样。令人震惊的是,多少完好的食物都被扔掉了——既有被杂货店拒收的“丑陋”(但完全还可以吃)的蔬菜,也有被扔进餐馆垃圾桶的大量未吃的菜肴。

 

Producing food that no one eats wastes the water, fuel, and other resources used to grow it. That makes food waste an environmental problem. In fact, Royte writes, “if food waste were a country, it would be the third largest producer of greenhouse gases in the world.”

翻译:生产没人吃的食物会浪费用于种植食物的水,养料和其他资源。这就使食物浪费成了一个环境问题。事实上,罗伊特写道:如果食物浪费是一个国家,它将是世界第三大温室气体生产国。”

 

If that’s hard to understand, let’s keep it as simple as the arugula at the back of my refrigerator. Mike Curtin sees my arugula story all the time — but for him, it’s more like 12 boxes of donated strawberries nearing their last days. Curtin is CEO of DC Central Kitchen in Washington, D.C., which recovers food and turns it into healthy meals. Last year it recovered more than 807,500 pounds of food by taking donations and collecting blemished (有瑕疵的) produce that otherwise would have rotted in fields. And the strawberries? Volunteers will wash, cut, and freeze or dry them for use in meals down the road.

翻译:如果这不好理解,我们就把它简单地当作我冰箱里面的芝麻菜。迈克科廷一直在看我的芝麻菜故事——但对他来说,这更像是临近尾期的12盒被捐赠的草莓。科廷是华盛顿区中央厨房的首席执行官,这个中央厨房会找来一些食物并将其转化为健康的膳食。去年,它通过接受捐赠和收集有瑕疵产品回收了超过807,500磅的食物,否则这些东西就会烂在了田里。对于草莓怎么弄?志愿者会对它们进行清洗和切片、然后进行冷冻或烘干,以便以后用餐时使用。

 

Such methods seem obvious, yet so often we just don’t think. “Everyone can play a part in reducing waste, whether by not purchasing more food than necessary in your weekly shopping or by asking restaurants to not include the side dish you won’t eat,” Curtin says.

翻译:这样的方法似乎是显而易见的,但我们常常只是并不这么认为。每个人都可以在减少浪费方面发挥作用,既可以在每周购物中不购买过多的食物,也可以要求餐馆不上你不会吃的配菜,”柯廷说。

 

24. What does the author want to show by telling the arugula story?

A. We pay little attention to food waste.

B. We waste food unintentionally at times.

C. We waste more vegetables than meat.

D. We have good reasons for wasting food.

24. 作者想通过讲述芝麻菜的故事来表达什么?

A. 我们很少关注食物浪费。

B. 我们有时会无意中浪费食物。

C. 我们浪费的蔬菜比浪费肉更多。

D. 我们有充分的理由浪费食物。

 

25. What is a consequence of food waste according to the test?

A. Moral decline.

B. Environmental harm.

C. Energy shortage.

D. Worldwide starvation.

25. 根据测试,食物浪费的后果是什么?

A. 导致道德沦丧。

B. 导致环境危害。

C. 导致能源短缺。

D. 导致全球饥荒。

 

26. What does Curtin’s company do?

A. It produces kitchen equipment.

B. It turns rotten arugula into clean fuel.

C. It helps local farmers grow fruits.

D. It makes meals out of unwanted food.

26. 科廷的公司是做什么的?

A. 它生产厨房设备。

B. 它将腐烂的芝麻菜变成清洁燃料。

C. 它帮助当地农民种植水果。

D. 它利用不需要的食物来做饭菜。

 

27. What does Curtin suggest people do?

A. Buy only what is needed.

B. Reduce food consumption.

C. Go shopping once a week.

D. Eat in restaurants less often.

27. 科廷建议人们做什么?

A. 只购买需要的东西。

B. 减少食物消费。

C. 每周去购物一次。

D. 少在餐馆吃饭。

 

答案:24—27 BBDA


◎◎◎登录下载word文档◎◎◎


您还未登录,登录后查看完整内容

  • 发表于 2022-09-30 22:12
  • 阅读 ( 4782 )
  • 分类:高考英语

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
蒋学文
蒋学文

英语教师

95 篇文章

作家榜 »

  1. 柯编辑 293 文章
  2. 管理员 242 文章
  3. 黎反修 108 文章
  4. 蒋学文 95 文章
  5. 刘永科 54 文章
  6. 倪肖丁 51 文章
  7. 舒清海 37 文章
  8. 陈根花 34 文章