“prefer+v-ing+to+v-ing”可以说是一个大家耳熟能详的结构,在众多的语法著作和词典中都能觅得它的踪迹,下面仅以国外编辑的语法著作和词典为例:
1.Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage (1994) P760: when the two things compared are expressed in gerunds (sometimes with the second -ing form deleted) we find both to and rather than:
He preferred living like a Grecian, to dying like a Roman. — J. W. Croker, 20 July 1815, in The Croker papers, 1884 (OED)(笔者注:从此例可以看出“prefer+v-ing+to+v-ing”由来已久。)
It seems we prefer reading magazines to books — John Barkham, Saturday Rev., 13 Feb.1954
2.Morton Benson 原著《朗文实用英语词语搭配词典》(英汉双解)(上海译文出版社1996年6月第1版)P857 prefer词条之“用法说明”:此动词在表示“偏爱”时有多种用法,如:I prefer walking to riding. = I prefer to walk to ride.(和乘车相比,我更喜欢步行。)
3.L.G. Alexander编著《英语词汇用法手册》(外语教学与研究出版社2000年10月第1版)P212:
— I prefer swimming to cycling. 比起骑自行车我还是喜欢游泳。
4. Harold E. Palmer著方廷钰等译《英语常用词语法词典》(外语教学与研究出版社1984年12月第1版)P365: Few children prefer working [work] to playing [play]. 喜欢干活而不喜欢玩的孩子很少。
5. Michael Swan原著《英语用法指南》(外语教学与研究出版社1982年12月第1版)P484:prefer 2. 当我们说在两种活动之间更喜欢哪一种的时候,带-ing的词语可以用在句子前后两部分。
I prefer sailing to swimming. 驾帆船和游泳这两样,我更喜欢驾帆船。
I prefer doing things to reading books. 我比较喜欢干活,不大喜欢看书。
您还未登录,登录后查看完整内容
如果觉得我的文章对您有用,请随意赞赏。你的支持将鼓励我继续创作!