我英语不好你不要骗我之“时态”、“态、“体”、“两时两体”还傻傻地搞不清?

是不是英文学着学着,就被上面这些概念搞晕了头?其实,文法哪那么多“幺蛾子”......一文让你搞懂它们的前世今生......

看了本站很多“引经据典”的语法讨论帖,还有那些关于英语的时啊、体啊、两时两体对比传统啦之类的讨论帖,专家学者是冥思苦想、煞费苦心地循循善诱,提问者则似懂非懂、一知半解地在点赞、收藏和重新提问之间无限循环......,突然意思到也许我们忽略了一个至关重要的问题:老外不知国人痛点,研讨语言现象时,会自觉不自觉地忽略那些母语人士都知道的'常识",而恰巧是这些忽略的“常识”,成为了国人学习的盲点。就就是为什么韦氏词典的释义比朗文要简单很多,而韦氏大学词典的释义非母语学者大多难以理解,因为朗文是面对所有非母语人士的英语学习者编写,而韦氏则针对美国母语者编写,韦氏大学则真的是以美国大学生为目标群体的,所以用词只需“点到”即可——母语人士一点就透,非母语人士则不明所以。就好像如果你不是个heavy reader,或是个不喜写作的人,那么也许你能"看懂"美国传统词典的释义,但多半很难"理解",也就无法适当地用于自己的英语使用之中,因为美国传统基本是美国本土的作家或受过良好教育人士的“专用”词典。所以打算闲暇之余,为语法小白写些语法入门的入门帖——为入门而写的入门帖,希望能够帮助他们更好地理解英语原版语法的入门书籍,今天谈谈国人头痛的“时态”问题。

在现实社会中,有时间概念——比如钟表告诉你现在所处的时间,这是脱离语言而存在的现实时间,英语叫Time,反应到英语当中,这个time是靠上下文,或者具体的字词表示的,如过去的时间可用yesterday表示昨天,将来的时间可用tomorrow表示明天等等。所以对于现实的时间,无论是语法学家、语言学家还是贩夫走卒,都会承认有“将来时”的存在;

那如果现在是2024年10月1日,而我想谈论2001年3月8日发生的事或动作怎么办?反应到语言中,不仅仅是加上年月日就可以。就形合的英语而言,它是通过动词字尾的变化来体现这个时间的,比如talk字尾加ed就可以表示过去,虽然它也是一种时间——动作发生的时间,但这种时间属于语法范畴,叫tense——通过动词字尾的变化来体现动作发生的时间,而不是通过上下文或添加额外的字词来体现。所以语法上提到的时间和现实社会的时间是两码事,这才是语法的实际功能——让我们可以谈古论今。你什么时候见过两条狗“相谈甚欢”的,总是“叫”两声就走了,因为狗语没语法,所以既不能高谈过去的辉煌,也不能阔论将来的打算,而当下的情形又没什么可多说的,4只狗眼都能看清楚,只能浅谈即止。当然,也有互相叫个不停的,那可不是互商大计,而是在吵架斗殴而已。

注意,tense也翻译为“时态”,只是此时的tense,含义和我们日常理解的“时态(时间+状态)”是两回事,这也是只看中文版的初学者容易搞混从而出幺蛾子的原因之一。实际上,tense对应的就是中文“时态(时间+状态)”中的“时”,也是所谓“两时两体”的'时”。有观点误认为只有所谓的现代语法才将“时”定义为动词的曲折变化,属于“二时二体”独有的产物,是对传统语法的“时”的重新定义,重新划分云云。如果你一开始就坚持阅读英语原版语法书籍,会用英文去理解英文的话,就知道这种观点是不对的,现代语法并没有对时和体进行重新定义,推陈出新。这个下文会谈到。

如果仅仅标明动作发生的时间(tense),那意义还不完整,你还要标明此时的动作是如何“展开”的,已发生,还是将发生,还是正在发生等等,这就涉及到第二个语法范畴的概念“aspect”,“态”或者“体”。是的,“态”也好,“体”也罢,对应的概念就是aspect。从中文的“态”和“体”入手,误以为是两个不同的概念,这又是起幺蛾子的原因之一。所以见到“两时两体”的“体”,不要像打了鸡血一样的兴奋,觉得是所谓现代语法独有的东东,它涉及的就是早就存在的语法概念aspect。aspect对应的就是中文“时态(时间+状态)”中的“态”,也是所谓“两时两体”的'体”。其实,我个人是极不赞成在教学/学习(研究排除在外)时将aspect翻译为“体”,因为“体”这个中文字本身都让学生比较难以理解,这属于典型的旧问题(英语)没解决,新问题(中文)又产生......而且,实话实说,如果你不搞语言研究,一开始就利用所谓的"两时两体”的理论体系来学英语,那英语对你而言,和一堆的黑人问号不会有任何区别,因为如果你知道“两时两体”理论产生的背景和目的,就知道它并非因教学而产生,这与传统语法不同。所以就连英美本土的中小学,也鲜有采用“两时两体”来教学的。连母语人士的K-12教育都“不碰”的东东,你个非母语人士直接拿来学,说阁下“勇气可嘉”好呢,还是尊一声“中国的唐吉坷德先生”好呢?

说“两时两体”之前呢,先说句题外话:在国外,除了基于营销目的(比如词典、教材、参考书的名称等),会使用“现代语法”字样外,一般学术研讨的时候(无论口笔头),很少会用到“现代语法”字眼,更多地是用“现代语言学(Modern Linguistics)”。因为以前对英语的研究主要是基于拉丁语的规则(英国的grammar school,最初教的语法也是拉丁语法),来源比较单一,所以“过去”流行的语法,常称为traditional grammar。但是现代对语言的研究,其深度和广度远非grammar所能涵盖,所谓“现代语法”的每个观点基本都来自某个或某些语言学理论。所以,学术研讨的时候,如果还有人开口闭口地把"现代语法”挂在嘴边,你完全可以怀疑对方祖先是否复姓南郭。

与国人写语法书常常“编著”不同(编者,抄也;著者,虚词,使“抄”的含义不那么明显。所以,如果你一定要看中文的语法书,尽量选某某“著”的那种),老外写书只有“著”,所以总会有自己的语言模型/理论。而任何东东到了模型/理论的层面,讲究的是精简,讲究的是高度概括,体现的是语言的基本结构。具体到英语时态,传统的4*4=16种“时态”显然就不合适了,所以要简化。注意,是简化,而不是重新定义,重新划分。就语法范畴的“现在”、“过去”和“将来”而言,你觉得哪个可以简化(过去将来的本质仍然是将来,所以不用单独拿出来讨论)?别忘了,语法范畴的“时间(tense)”是指动词字尾的变化,这三种时间,哪种时间的动词是没有字尾变化的?显然,'将来时”就天然充当了被精简的对象,因为“将来时”的动词没有字尾的变化!这就是所谓的“英语没有将来时”的由来,虽然对于此点,仍然存在争议(切入点不同罢了),传统“四时”就简化为现代“二时”(再次强调,是简化,不是重划)。

同样,要精简“体”的话,哪个“体”可以精简掉(完成进行体不用考虑,本身就是完成体+进行体组成)?先问自己一个问题:对你而言,这个世界上最重要的是什么?写下你的第一反应。我想大部分人的第一反应不会是正确答案——空气吧?但不管你的答案是什么,正常人都不会质疑“空气”对人的重要吧?没有空气,人都无法生存,其它一切的一切不都是浮云?哪为什么很少人首先想到'空气”?还不是因为空气对人之重要,已经重要到成为共识、常识的地步——无需额外去讨论、去强调、去研究。所以我们饥饿的时候,只会考虑到粮食的重要;口渴的时候,只会考虑水的重要......同样,表示真理、客观事实或习惯的“一般体”自然也没有强调的必要,因为在相对时间内,无论是过去、现在还是将来,真理、事实或习惯都是恒定不变的。不要误以为所谓的“现代语法”,不承认“一般体”的存在,只是把这些没有必要研究讨论的常识/共识类的东东,作为默认选项/缺省选项(default option)罢了。所以精简掉“一般体”,传统的“四体”就简化为现代的“二体”。

可见,建立自己的语言模型/理论,是将“四时四体”精简为“两时两体”的原因之一。其它语言学家使用“两时两体”分析语言的时候,会根据自己的研究目的、研究范围等对该模型/理论进行加工,这和实验室产品不能直接商用的原理是一样的。可怜很多国人学习者,直接照搬照套该模型,使用起来发现不是缺了这个,就是少了那个,其实缺的、少的,都是模型精简掉的,实际使用中,要根据具体情况,有针对性的添加各种变量的。就好像巴黎时装周的模特们可以只粘着三根羽毛在T台走秀,体现简即是美的理念,如果你因此也只粘三根毛上街,就不要奇怪为什么走秀的人可以万众瞩目,而逛街的你确被千夫所指甚至关入精神病院。

精简的另一个原因是跨语言对比。不同语言之间进行对比分析,“四时四体”组合的16种时态就显得繁琐了。使用像“两时两体”这样相对简单的架构可以使不同语言之间的比较更加直观和易于理解。语言学研究中经常需要对大量数据进行分析,而简化的架构可以使这一过程更加高效和可操作。同时,简化的架构也利于跨科学方面的运用,比如运用于计算语言学,以开发某种算法等

所以,抛开各自短板不谈(没有完美的理论/模型),“传统语法”和“现代语法(现代语言学)”之间不是零和的关系,不是“你死我活”互相排斥的关系,而是可以互补的!教学中采用较详细的架构有助于语言的实际掌握,而简化的理论架构有助于更广泛的语言学研究和跨学科应用

好了,因为正在度假,基本上是想到哪写到哪,懒得检查润色,如有措辞不当的地方,请直接忽视,关注帖子要表达的意思即可。先写到这,祝大家国庆愉快。

果然,想到哪写到哪,就难免挂一漏万,写完还想补充一点:虽然学时态从传统的“四时四态”比较容易理解和上手,但追求所谓的“现代英语语法“也是学习者的自由,我要提醒的只是,所谓“现代语法“的一大特色就是承认语言是一直处于演变之中的,语法规则如同女人的内裤,没什么一成不变的:

attachments-2024-10-rIlvza7y66fd0307ef10b.png

存在即是合理。简单说来,就是“现代语法”只会试图解释语言现象,而不会规范/规定/限定语言现象!所以,无论学习者做何选择(适合自己的就是最好的),最好不要做出一边高呼 “我要运用现代语法解释...传统语法过时了/落伍了”,一边又疾呼'为什么报刊杂志用词和字典不一样?这句话的标准写法是什么...,权威规定又有那些......"这类迷之操作。

  • 发表于 2024-10-01 17:52
  • 阅读 ( 202 )
  • 分类:语言学

0 条评论

请先 登录 后评论
凡哥英语
凡哥英语

归师

29 篇文章

作家榜 »

  1. 柯编辑 293 文章
  2. 管理员 241 文章
  3. 黎反修 108 文章
  4. 蒋学文 95 文章
  5. 刘永科 54 文章
  6. 倪肖丁 51 文章
  7. 舒清海 37 文章
  8. 陈根花 34 文章